DANH MỤC TÀI LIỆU
NHÀ MÁY GIA CÔNG TOÀN CẦU
THÔNG TIN EBOOK
n sách: NHÀY GIA CÔNG TOÀN CẦU Vén màn bí mật
những chiến thuật sản xuất “Made in China”
n gốc: Poorly made in China - An insider's account of the tactics behind
China's production game
Tác giả: Paul Midler Người dịch: Lê Thanh Lộc
Tủ sách Toàn cầu hóa - NXB Thời đại © 2010
The Happiness Project #5
Thực hiện bởi Bún và laithanhtuan
Thư viện ebook (tve-4u.org)
Thời gian hoàn thành: 04/2015
Có bổ sung Lời nói đầu, Dẫn nhập, Lời bạt cùng Lời cám ơn theo ấn
bản Revised and Updated 2009.
PHI LỘ
“Cuốn du kýi cuốn về thế giới sản xuất của Trung Quốc này làm
người đọc sợ hãi, háo hức và vui nhộn. Không chỉ là người hướng dẫn am
tường ở trung tâm vô hình của nền kinh tế toàn cầu, Midler còn là nhà quan
sát cảm thông và sắc sảo về đất nước, con người và những thách thức của
Trung Quốc. Đáng đọc”.
- PIETRA RIVOLI, tác giả cuốn The Travel of a T-Shirt in the Global
Economy
“Midler đưa chúng ta thâm nhập một nền kinh tế tăng trưởng nhanh nht
thế giới, phát hiện những gì có thể - và đôi khi thật sự - bất ổn khi các công
ty Mỹ chuyển sản xuất tới Trung Quốc. Làm việc ngay trung tâm xuất khẩu
của Trung Quốc, ông có lợi thế chứng kiến mọi cuộc đấu trí giữa các hãng
sản xuất và nhà nhập khẩu. Ông cho chúng ta gặp những nhân vật có thật
tường thuật những gì đang diễn ra ở Trung Quốc hiện nay với một cảm tình
pha lẫn hoài nghi. Qua cuốn sách này, ta khám phá nhiều chuyện ngạc nhn
và buồn cười về cuộc sống và kinh doanh ở Trung Quốc - nơi làm ra hàng
hóa gần như cho mọi người trên hành tinh này sử dụng”.
- SARA BONGIORNI, tác giả cuốn A Year Without ‘Made in China': One
Family's True Life Adventure in the Global Economy
Đó là một thế giới đảo lộn trong đó nhà sản xuất không nghĩ gì hơn là thao
túng chất lượng sản phẩm để tiết kiệm vài xu, nơi các nhà lãnh đạo
doanh nghiệp nước ngoài khôn ngoan trước đó bị đối tác ca mình lợi dụng,
nơi mà toàn bộ cơ sở sn xuất đôi khi tan biến vào không khí.
Khi ông tới Hoa Nam sau khi được đào tạo lại, lúc hoạt động chế xuất lên
tới cao điểm, Paul Midler, cao học quản trị kinh doanh trường Warton, nói
thạo tiếng Quan Thoại, được một số công ty nước ngoài - từ các nhà nhập
khẩu xà phòng và dầu gội giá rẻ người Mỹ tới nhà buôn kim cương Bỉ, hãng
tái chế giấy vn ở New York - yêu cầu giúp đỡ trong nền kinh tế mới này.
Những sự việc bất ngờ đã xuất hiện nhanh chóng cùng với công việc làm ăn
và những bài học văn hóa.
Cuốn sách này là một cuộc nô đùa đầy ấn tượng xuyên qua khu vực chế
xuất của Trung Quốc.
Câu chuyện đi theo Midler từ dự án này tới dự án khác, phát hiện những
thách thức kinh doanh và văn hóa, đồng thời lột trần những trò mèo vờn chuột
nguy hiểm diễn ra giữa các công ty Trung Quốc và đối tác nước ngoài.
Một câu chuyện kinh doanh hấp dẫn, vừa hài hước vừa sâu sắc, câu
chuyện thật này vén bức màn che nền kinh tế Trung Quốc đang lên, cho ta
một cái nhìn sát sườn vào môi trường hỗn độn trong đó nhiều sản phm
tiêu dùng của chúng ta được sản xuất.
Cuốn sách này là câu chuyện đi tìm vàng thời hiện đại với những hu
quả của nó, sử biên niên của một thế lực kinh tế đang lên đường cong
tăng trưởng dốc ngược ca nó. Thú vị và sâu sắc, quyển sách phát hiện mức
độ mà văn hóa tác động tới những thỏa thuận kinh doanh, và cuối cùng ngụ
ý rằng chúng ta có thể phải quan tâm tới nhiều việc hơn là những sản phẩm
thất bại đơn thuần.
---
Biết vài câu hỏi thì tốt hơn là biết mọi câu trả lời.
-James Thurber
Dụng binh đánh giặc là hành động dối trá: Thông thường, nếu có thể tấn
công thì giả như không thể tấn công, muốn đánh nhưng giả như không muốn
đánh, muốn hành động ở gần nhưng giả như muốn hành động ở xa, muốn
hành động ở xa nhưng lại giả như muốn hành động ở gần. Ly lợi mà dụ kẻ
tham, chiến thắng kẻ lon, phòng bị kẻ có thực lực, tránh kẻ thù mạnh, khiêu
khích kẻ hay giận dữ. Địch khinh thường thì làm chúng thêm ku, địch
nhàn hạ thì làm chúng vất vả, đch đoàn kết thì làm chúng lyn. Tấn công
kẻ thù lúc chúng không phòng bị, hành động khi chúng không ngờ tới. [1]
-Tôn Vũ (Chiến lược gia được biết đến là Tôn Tử)
Điều kiện cần nhất để có suy nghĩ đúng là cảm nhận đúng, điều kiện cn
nhất để hiểu được một nước xa lạ là nếm ngửi nước đó.
-T.S Eliot
LỜI NÓI ĐẦU
Phải qua một con đường dài lt léo để đem những hàng hóa mà chúng ta
tiêu thụ từ các xưởng ở Trung Quốc đến các kệ hàng tại Hoa Kỳ. Không có
bản đồ nào vẽ con đường này; không có quy định nào; các bản hợp đồng và
thỏa thuậnng không thường xuyên được tôn trọng; không có cảnh sát trên
con đường cao tốc về thương mại này. Không ngạc nhiên khi kết quả củac
thiếu sót mang tính hệ thống như vậy dẫn đến một loạt các vụ bê bối sản
xuất. Nào là mê-la-min độc hại trong các sản phẩm sữa, nào là sơn chì trên
đồ chơi trẻ em và vô số trường hợp khác đã được ghi nhận trên báo chí toàn
cầu. Trong câu chuyện sinh động này, Paul Midler đồng hành với chúng ta
trên con đường thương mại quốc tế lắt léo, cho chúng ta thấy những gì đã bị
làm sai tại Trung Quốc ngày nay bằng cách đưa chúng ta đến thăm vô số nhà
máy ẩn danh. Ông giới thiệu cho chúng ta rất nhiều doanh nhân phương Tây
đã đến Trung Quốc bởi sự hấp dẫn của việc thuê ngoài. Trong quá trình này,
ông tiết lộ những mối nguy hiểm của một nền kinh tế thiếu minh bạch; ông
cho chúng ta thấy người Trung Quốc sắc bén cỡ nào, và quan trọng không
kém, người M lại sẵn lòng cả tin đến mức nào. Đối với tôi, là một chuyên
gia Trung Quốc [2] trong hơn ba mươi năm, đây là một trong những cuốn
sách hiếm hoi trên kệ mà trong đó vch trần đầy những thủ đoạn và tội lỗi
sai trái: “Đúng vậy! Thực tế chính là thế đó”.
Midler là một trung gian đi làm thuê, một người môi giới kiếm sống bằng
cách kết nối các nhà nhập khẩu Mỹ với các nhà cung cấp Trung Quốc, và
ông giám sát việc thực hiện các thỏa thuận nhằm đảm bảo đạt được sự hài
ng giữa hai bên. Các chuyên gia quản lý người M có rất ít, nếu họ thực
sự có, hứng thú đối với các giao dịch tẻ nhạt và không rõ ng, và do đó vai
trò của Midler là người trung gian, đàm phán và kiểm tra là không thể thiếu
đối với nhiều người. Qua nhiều năm đàm phán (có vẻ tẻ nhạt) về các sản
phẩm như nồi gốm, giàn giáo và đồ nội thất kiến trúc (tôi chỉ liệt kê rất ít
trong số các hàng hóa mà ông đã thương thảo, những mặt hàng mà ông đã
mô tả trong sách mà thôi), ông đã đạt được hiểu biết sâu sắc về nền kinh tế
và xuất khẩu Trung Quốc.
Những hiểu biết của ông đưa chúng ta đến trung tâm của hội Trung
Quốc theo cách khác lạ; những hiểu biết này là nhng kho báu thực sự trong
cuốn sách của ông. Trung Quốc là nhà của Midler. Ở đó, mà không phải một
nơi nào khác, chính là cuộc sống của ông. Ở đó, ông kiếm sống nhờ biết
cách khiến mọi việc được hn tất, một kỹ năng mà thậm chí các chuyên gia
Trung Quốc chuyên nghiệp nhất cũng không có. Những hiểu biết như vậy
không bị giới hạn trong một danh mục hàng hóa nào hay bịhẹp trong một
khu vực bao gồm những sản phẩm nhất định nào cả. Hơn thế, đúng theo bản
chất, những hiểu biết đó phải toàn diện. Những thứ hiện hữu trong kinh
doanh cũng sẽ hiện hữu trong các lĩnh vực khác của đời sống, t tình bằng
hữu cho đến chính trị.
Vì vậy, chúng ta phải đọc cuốn sách của Midler ở hai cấp độ. Ban đầu,
Poorly Made in China có vẻ là một bản kể lể đơn thuần và có chút phiêu lưu
về những chuyến đi và những tai nạn bất tận của ông với các thương gia
Trung Quốc và các nước khác, mỗi người đều muốn giành phần hơn người
khác. Chuyện kể đầu tiên trong sách là dự án của tác giả về sản xuất xà
phòng và dầu gội đầu cho chuỗi cửa hàng giảm giá của Mỹ. Có lẽ đó không
phải là một câu chuyện hấp dẫn, nhưng nó có những kịch tính như trong một
cuốn tiểu thuyết hồi hộp. Người kcò cưa tới lui, xoay quanh những vấn đề
nhỏ trong sản xuất như việc làm mỏng chai nhựa (dùng để đóng gói dầu gội
đầu giá rẻ) một cách bí ẩn. Nhà máy trong câu chuyện này đã rất hoang
mang vì khách hàng cứ khăng khăng vào những điều cơ bản, chẳng hạn như
các đặc tính của sản phẩm phải trước sau như một, không được thay đổi.
Trong khi đó, bên phía nhập khẩu Mỹ trong câu chuyện này đã gần như phát
điên lên vì lo rằng việc nhập khẩu một thành phần lỗi của sản phẩm có thể
khiến ông thua lỗ hàng triệu đô-la vì mất hợp đồng.
Là một hướng dẫn viên du lịch ở Trung Quốc nhiều năm trước, tôi đã trải
qua rất nhiều trường hợp về các hành vi vô đạo đức và gây phiền phức, dọc
theo dòng sự kiện mà Midler mô tả trong cun sách này, thậm chí tôi còn
nhận ra chính mình trong những sự việc đó nữa cơ. Sự tương đồng có th
được rút ra từ những thỏa thuận về tài khóa và tiền tệ của chính phủ mà
Trung Quốc đã có với các nước khác, và thậm chí từ cả các cuộc đàm phán
hiệp ước vốn là một phần của nó. Nếu bạn những hiểu biết vững chắc
như của Midler, nhiều bí ẩn của Trung Quốc có thể bị bật mí. Nếu bạn
không có những hiểu biết đó, bạn sẽ thấy mình lênh đênh trên biển, nhanh
chóng trôi xa khỏi điểm đến mà bạn đã nhắm trong tâm trí.
cấp độ thứ hai, cuốn sách của Midler không hẳn là một cun sách kinh
doanh về Trung Quốc, mặc dù nó là cuốn phải đọc đối với bất kỳ nhà kinh
doanh nào, vì nó là một bản mô tả, chắc chắn là thông qua ngôn ngữ thương
mại, chỉ kể về Trung Quốc, với một số hiểu biết khó kiếm về làm thế nào để
đi đúng hướng giữa những dòng chảy mơ hồ và đan xen chằng chịt của nước
này.
Trong câu chuyện được kể khá nhanh này, chúng ta sẽ gặp một số nhân
thông tin tài liệu
Phải qua một con đường dài lắt léo để đem những hàng hóa mà chúng ta tiêu thụ từ các xưởng ở Trung Quốc đến các kệ hàng tại Hoa Kỳ. Không có bản đồ nào vẽ con đường này; không có quy định nào; các bản hợp đồng và thỏa thuận cũng không thường xuyên được tôn trọng; không có cảnh sát trên con đường cao tốc về thương mại này. Không ngạc nhiên khi kết quả của các thiếu sót mang tính hệ thống như vậy dẫn đến một loạt các vụ bê bối sản xuất.
Mở rộng để xem thêm
xem nhiều trong tuần
yêu cầu tài liệu
Giúp bạn tìm tài liệu chưa có

LÝ THUYẾT TOÁN


×